Web Analytics Made Easy - Statcounter

جشن شب یلدا علاوه بر ایران در جغرافیای فارسی زبانان هم گرامی داشته می شود؛ اما فرهنگ یلدا فراتر از ایران باستان بوده و در همه قاره ها با مراسم و سنت های خاص برگزار می شود.

به گزارش خبرنگار اجتماعی خبرگزاری برنا؛ این تصور غلط وجود دارد که شب یلدا تنها در ایران برگزار می شود برخی بر این باورند که این جشن تنها در کشورهای فارسی زبان برپا می شود؛ عده دیگری  این درحالیست که  این شب در نیم‌کره شمالی برابر با انقلاب زمستانی است و جشنی را در این خصوص برپا می کنند.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

شب یلدا در کشورهای دیگر همچون پاکستان، افغانستان جز مراسم های مهم و فرهنگی به شمار می آید و آداب و رسوم شب یلدا در ایران و در اکثر شهرها بسیار شبیه به همدیگر است اما اندک تفاوت هایی نیز دارد.

 شب یلدا در کشور پاکستان این است که مردها در این شب به یک حمام مخصوص می روند. این حمام که مراسم عجیب و غریبی دارد به این ترتیب است که از صبح آخرین روز فصل پاییز آغاز شده و تا بعد از ظهر ادامه پیدا می کند. مردان در طی این حمام می ایستند و با گرفتن یک تک نان در دستانشان بر روی سرشان آب می ریزند. جشن شب یلدا در کشور پاکستان بعد از این حمام تازه آغاز شده و با آتش بازی ادامه پیدا می کند. در نهایت با خوردن یک شام مفصل جذاب مانند شکمچه بز مراسم شب یلدا در پاکستان رو به اتمام می رود.

شب یلدا در کشورهای دیگر مانند افغانستان نیز جشن گرفته می شود و همانند آداب و رسوم شب یلدا در ایران یکسری مراسمات خاص خود را دارند. این شب جز مراسم های اصلی مردم ایران زمین به شمار می رود اما در کشورهای همسایه که روزی جز خاک ایران نیز بوده اند هم جشن گرفته می شود. شب یلدا در افغانستان همراه است با سفره های رنگین و پر از خوراکی های خوشمزه. هندوانه و انار به عنوان میوه های اصلی در تمام سفره ها پیدا می شود.

شب یلدا در کشورهای دیگر همچون تاجیکستان نیز جشن گرفته می شود و همانند آداب و رسوم شب یلدا در ایران این شب را جشن می‌‌گیرند. با اینکه شب یلدا جز مراسم های قدیمی ایرانی بوده است اما امروزه شاهد آن هستیم که در کشورهای آسیا میانه نیز شب یلدا جشن گرفته می شود. به طور کلی می توان گفت که شب یلدا در اکثر کشورهایی که به زبان فارسی صحبت می کنند از اهمیت بالایی برخوردار است.

یلدا در هند با نام «دیوالی»

یک مراسم پنج‌روزه که با تزئین چراغ‌ها و فانوس‌های رنگی در کوچه و خیابان‌ها همراه است. در این مراسم، شادی، دعاخوانی و دید و بازدید جزو واجبات در این چند روز محسوب می‌شود.

در کشور چین مردم در کنار اعضای خانواده شان جمع شده و چای مخصوص به همراه نان برنجی می خورند. در کشور کره جنوبی نیز مردم با خوردن نان برنجی هایی که با لوبیا قرمز پخته می شود شب یلدا را جشن می گیرند.

شب یلدا در ژاپن با نام توئوجی شناخته می شود.  جشن یلدا در کشورهای دیگر همچون ژاپن آداب و رسوم مخصوص به خود را دارد.  یلدا نشانگر پایان یافتن فصل پاییز و آغاز فصل زمستان است. در فصل زمستان به مرور طول روزها بلندتر شده و خورشید جلوه بیشتری پیدا می کند. در واقع جشن شب یلدا به سپاس از خورشید نیز برگذار می گردد. مردم ژاپن برای این شب به حمام های خاصی می روند و با نارنج حمام می کنند. به اعتقاد مردم ژاپن این حمام باعث دور شدن انرژی های منفی می گردد و تا آخر فصل زمستان نیز سرما نمی خورند. انواع میوه و سبزی نیز جز عضوهای ثابت خوراکی های شب یلدا در ژاپن به حساب می آیند.

شب یلدا در اسکاتلند بسیار شبیه به شب چهارشنبه سوری در ایران است!‌ مردم اسکاتلند در شب یلدا به در خانه های دوستان و همسایگان شان می روند و از آن ها خوراکی های خوشمزه دریافت می کنند. جشن شب یلدا از مراسم های اصلی کشورهای فارسی زبان است ولی می بینیم که در سایر کشورهای دنیا نیز جشن گرفته می شود.

شب یلدا در بولیوی، پرو و اکوادور

مردم این سه کشور برای شب یلدا یک رسم مشترک دارند و آن هم طناب پیچیدن دور خورشید است! آن ها برای اینکه دستشان به خورشید برسد به بالای کوه ها می روند تا در مراسمی نمادین خورشید را بگیرند و آن را به سنگ ها ببینند! و با این کار روزها را بلندتر کنند!

یکی از نقاط باستانی و معروف در پرو که برای طناب پیچی خورشید استفاده می شود ارتفاعات ماچوپیچو است.

شب یلدا در  آفریقا

در بین مراسم مختلفی که در این لیست برایتان تعریف کردیم شاید مهیج ترین آن ها جشنواره ای  باشد که در مناطق غربی آفریقا برگزار می شود.

این فستیوال لباس مخصوص و در عین حال عجیبی دارد که شبیه حیوانات و یا عناصری مثل شیطان و فرشته است. مردم در حالی که این لباس های بامزه در تنشان است به خیابان ها می روند و با موسیقی نواختن خودشان را آماده آمدن فصل زمستان می کنند.

در روسیه هم مردم طولانی‌ترین شب سال را به دعا و نیایش می‌پردازند و غذای مرسوم شان نان و پنیر و عسل است. آنها با ریسه کشیدن خیابان‌ها و روشن کردن چراغ‌های رنگین، به استقبال زمستان می‌روند و در طولانی‌ترین شب سال‌شان کلوچه‌های خانگی به یکدیگر هدیه می‌دهند.

یلدا در ایرلند

مردم در معبدی باستانی با قدمت 5200 ساله، طولانی‌ترین شب سال را جشن گرفته و تا صبح بیدار می‌مانند تا زمانی که نور بر سیاهی طولانی چیره شود.

یلدا در کانادا

ساخت فانوس و پیاده‌روی در شهر، جزو سنت کانادایی‌ها در شب یلداست. آن‌ها با استفاده از شمع‌های فراوان هزارتویی را ایجاد کرده و مردم باید راه خود را در این هزارتو پیدا کنند. این کار نمودی از یافتن مسیر درست در دل ظلمت است.

انتهای پیام/

آیا این خبر مفید بود؟

نتیجه بر اساس رای موافق و رای مخالف

منبع: خبرگزاری برنا

کلیدواژه: شب یلدا گردشگری جشن گرفته می شود کشورهای دیگر شب یلدا در کشور یلدا در ایران آداب و رسوم جشن شب یلدا فصل زمستان

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.borna.news دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «خبرگزاری برنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۶۶۷۰۰۶۵ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

سرگذشت فارسی‌زبانان آسیای میانه /نگاهی به کتاب «تاریخ تاجیکان ورارود»

  علی هادیلو؛ اعتماد    پژواک جدایی مناطق آسیای میانه و ایران، قصه‌ای پرغصه به وسعت تاریخ ایران معاصر است؛ اما فارغ از مرثیه‌سرایی بر میراث به یغما رفته، اغلب ایرانیان را وقوف نیست که چه بر سر میراث هزارسالگان در سرزمین‌های جدا افتاده رفت.   کتاب «تاجیکان ورارود؛ از ۱۸۶۰ تا ۱۹۲۴» نخستین روایت علمی دقیق و مدون به سبک تاریخ‌نویسی‌نو و به زبان فارسی در این زمینه است. این کتاب پرارج گرچه در سال ۱۴۰۰ در ایران منتشر شد، اما به دلیل خاستگاه تاجیکی محقق (نماز حاتم) آنچنانکه باید و شاید در فضای رسانه‌ای ایران ارج نهاده نشد.    کتاب تاریخ تاجیکان ورارود، شرح رنجی است که از فرط بی‌صدایی تاکنون شنیده نشده و برای شنیدن آن باید گوش به دیوار ستبر تاریخ خواباند. این درد به تعبیر فروغ فرخ‌زاد، بانوی شعر و ادب ایران زمین، از آن جنس دردهایی است که «انسان را به سکوت وا می‌دارد، از این رو بسیار سنگین‌تر از دردی است که انسان را به فریاد وا می‌دارد.»   سرگذشت روزگار زبان فارسی و تاجیکان در این کتاب دست‌کمی از دوران پرآشوب پس از ورود و سیطره مغولان بر ایران نداشت و چه بسا تلخ‌تر از آن عصر بود.     قوم مهاجم مغول، به روایت موجز جوینی، «آمدند و کندند و سوختند و کشتند و بردند و رفتند»، اما چند سالی نگذشت که پیش از فروپاشی دولت‌شان، در بستر کارگاه حریر فرهنگ، اندیشه و مدنیت ایرانی سر به راه‌تر شده، زبان فارسی را به عنوان زبان خود برگزیدند و به تدریج به کیش و آیین ایرانی و اسلامی گراییدند و حتی مروج آن شدند، حال آنکه زبان فارسی آسیای میانه در چنگ قوم یأجوج و مأجوج گرفتار شده و به مرور جای خود را به زبان‌های روسی و ازبک داد.       نماز حاتم، نویسنده کتاب، از محققان و استادان برجسته و بنام دانشگاه ملی تاجیکستان است. او استاد گروه تاریخ آکادمی علوم تاجیکستان است که تاکنون ۱۵ کتاب و بیش از ۲۶۰ مقاله به نگارش درآورده است.   کتاب‌های تاریخ خلق تاجیک (کتاب درسی برای کلاس نهم) و «سرنگون کردن ترتیبات امیری در بخارا» (کتاب دانشگاهی) از جمله مهم‌ترین آثار این محقق شهیر تاجیکی است.    تاریخ تاجیکان ورارود، روایتی خواندنی درباره ماجرای گذر سرسلامت تتمه زبان فارسی و قوم بزرگ تاجیک در منطقه آسیای میانه از دوران پرتلاطم و پرآشوب سیطره روسیه تزاری و شوروی و سلاخی فارسی‌زبانان آسیای مرکزی در میانه سال‌های (۱۸۶۰-۱۹۲۴) است و ماجرای این گذر تاریخی، سیاسی و فرهنگی به مثابه داستان سیمرغ عطار است که تنها معدودی از مسافران با موفقیت در این سفر سیاسی، تاریخی و فرهنگی به مقصد رسیدند.      کتاب تاریخ تاجیکان ورارود تاریخ صرف نیست و همچنانکه ویل دورانت تاریخ تمدن را شرح دستاوردهای عظیم انسانی روی سواحل رودخانه خروشان و پرهیاهوی تاریخ می‌دانست، روایتی از شجاعت، قهرمانی و تلاش نفسگیر یکی از کهن‌ترین ملت‌های جهان در حفظ و گسترش زبان فارسی، فرهنگ، سنن اخلاقی، اقتصاد، اندیشه، دانش، کشاورزی، ارتباطات و میراث گرانبهای نیاکانی است.    کتاب تاریخ تاجیکان ورارود مرثیه‌سرایی بر میراث به یغما رفته ایرانی نیست؛ بلکه نویسنده (نماز حاتم) کوشش خود را به کار گرفته تا براساس منابع تازه و از نگاهی نو صفحات درخشان تاریخ نیاکان خویش را در مبارزه با مهاجمان روس و پاسداری از میهن خود روایت کند.   ملتی که به توصیف این محقق، در برابر دشمن، «نه سپر، بلکه فرهنگ خود را پیش گذاشت، به قوم مهاجم دوستی، همزیستی و همکاری را پیشنهاد کرد، خود که فرهیخته و معارف‌پرور بود، به بیگانگان کوچی، برتری دانش و فرهنگ را اثبات نمود، ایشان را نیز به همین راه هدایت ساخت.»   در این کتاب که به کوشش آرش ایران‌پور، محقق ایرانی، برگردان و شرح شده، معادل‌های روسی و «کریلی» با وسواسی مثال‌زدنی به معادل‎های فارسی برگردانده شده است.    این کتاب را می‌توان نمونه‌ای از شکل‌گیری یک مکتب تاریخ‌نگاری جدید در آسیای میانه نیز قلمداد کرد؛ مکتبی که با وجود تاثیرپذیری از راه و روش تاریخ‌نگاری شوروی -البته وجوه علمی و مثبت آن- از این توانایی نیز برخوردار است در جایی که به بررسی سیاست‌های مقامات شوروی مربوط می‌شود، بدون پرخاش و تندی، جوانبی از آن را مورد نقد و بازنگری قرار دهد.   این کتاب همچنین نقبی به فرآیند تدریجی فارسی‌زدایی از آسیای میانه زده و روایتی داستان‌گونه و جانسوز دوران فترت زبان فارسی در این خطه، فراروی ما می‌نهد.    از زمان ورود اشغالگران روس به آسیای مرکزی (۱۸۶۰)، شوربختی فارسی‌زبانان و افول تاجیک‌ها آغاز می‌شود و به دلایل متعدد و دسیسه‌های حکمرانان در سیادت روسیه تزاری به ویژه حکومت شوروی به مرور زبان فارسی جایگاه پیشین خود را از دست می‌دهد و حتی ‌کار به تحقیر فارسی زبانان و استحاله قوم تاجیک می رسد‌.      فرآیند فارسی‌زدایی که عملا از دوره حکومت شوروی رنگ و بویی جدید به خود می‌گیرد، با تبر تقسیم‌ (مرزبندی‌های ملی) در ۱۹۲۴ به اوج می‌رسد و میوه‌های خونین آن را می‌توان به ویژه در نسل‌کشی روشنفکران فارسی زبان در دهه ۱۹۳۰ به وضوح مشاهده کرد.   به روایت نویسنده در صفحات مطبوعات چه آسیای میانه و چه روسیه درباره تاجیکان و زبان فارسی (که از ۱۹۲۴ نام آن به تاجیکی تغییر کرد) تقریبا چیزی چاپ نمی‌شد.     حتی «اگر به ناگه مقاله‌ای هم چاپ می‌شد، بیشتر آنها غرض‌ورزانه بوده، گاه تاجیکان و زبان فارسی تاجیکان را آشکارا تحقیر می‌کردند.» کار بدانجا رسید که بر حذف زبان فارسی و انکار موجودیت این زبان و تاجیکان، رسما پافشاری می‌کردند.    گفتنی است کتاب «تاریخ تاجیکان ورارود» از دهه ۱۸۶۰ تا سال ۱۹24 تالیف نماز حاتم، به کوشش آرش ایرانپور از سوی انتشارات شیرازه ما در ۶۲۴ صفحه منتشر شده است. کانال عصر ایران در تلگرام

دیگر خبرها

  • برگزاری گردهمایی و پیاده‌روی با هدف افزایش آگاهی و فرهنگ‌سازی نسبت به اختلال طیف اوتیسم
  • برگزاری محفل شعر گویشی شاعران بختیاری در دزفول
  • برگزاری جلسه بررسی طرح آمایش سرزمین شهرستان میاندوآب
  • امام خمینی (ره) به اسلام و مسلمانان شخصیت بخشید
  • سرگذشت فارسی‌زبانان آسیای میانه /نگاهی به کتاب «تاریخ تاجیکان ورارود»
  • استاندار لرستان باحضور در یک مدرسه روستایی روز معلم را گرامی داشت
  • مردم تخلفات مربوط به صیانت از زبان پارسی را گزارش بدهند
  • مردم تخلفات مربوط به صیانت از زبان پارسی را در خراسان رضوی گزارش دهند
  • مراسم دهه کرامت در لرستان با محوریت مردم برگزار می‌شود
  • بازنمایی رسانه‌ای ایران در جهان بعد از حملات موشکی به رژیم صهیونیستی